Перевод "stock-keeping unit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stock-keeping unit (стоккипинюнит) :
stˈɒkkˈiːpɪŋ jˈuːnɪt

стоккипинюнит транскрипция – 31 результат перевода

- This is for a lousy... - What is a SKU?
A stock-keeping unit, Your Honor.
It's an electronic identifier attached to every sales item - to keep it from being stolen.
И всё это для паршивого...
- Что такое ТК? Товарный код, ваша честь.
Это электронный идентификатор, прилагаемый к каждой единице товара, чтобы предотвратить кражу.
Скопировать
- This is for a lousy... - What is a SKU?
A stock-keeping unit, Your Honor.
It's an electronic identifier attached to every sales item - to keep it from being stolen.
И всё это для паршивого...
- Что такое ТК? Товарный код, ваша честь.
Это электронный идентификатор, прилагаемый к каждой единице товара, чтобы предотвратить кражу.
Скопировать
Mrs. Arnold is designed for general feast of 10 dishes.
His hearty appetite 'm keeping him at the table half a day But your unit has enough time to besiege the
Dessert and coffee save the images to me.
Миссис Арнольд подготовила банкет из девяти блюд для Вашингтона.
Волчий аппетит надолго прикует его к столу, давая вам больше времени, чтобы окружить дом.
Оставьте мне кофе и десерт.
Скопировать
Well, I'm not sure, but in my dream I quite clearly saw...
You know, if this got out, you'll be the laughing stock of UNIT.
A dream - really, Doctor, you'll be consulting the entrails of a sheep next.
Ну, я не совсем уверен, но во сне я ясно видел...
Знаешь, если это станет известныи, ты будешь посмешищем ЮНИТ.
Сон - действительно, Доктор, в следующей раз ты будешь гадать по внутренностям овцы.
Скопировать
Because, as you can see, I have a congregation waiting for me.
I'd appreciate you keeping your stock off my property, sir.
- It is the Lord's property, Senor Ramirez.
Ибо, как Вы можете видеть, меня ожидает община.
Я прошу Вас, чтобы Вы больше не допускали своих овец ко мне на ферму, сэр.
Всё принадлежит Господу нашему, сеньор Рамирез.
Скопировать
Because today, today is payday, motherfucker.
$2.5 million in fees and, thanks to Martymar keeping his pimp hand seriously strong and nailing that
K and A is picking up an extra $9.2 million equity piece.
Ибо сегодня мать вашу, платёжный день.
Два с половиной миллиона гонорара, и, благодаря мощи Марти Мара, который чудом поднял акции "Гейдж Моторз" до двухсот долларов,
"Каан и Партнёры" ухватили долю в девять миллионов двести тысяч долларов.
Скопировать
Well, you know, everyone is entitled to their own opinion.
Tell you the truth, since I retired, I've been keeping my eye on the stock market as well.
Really?
Знаешь, каждый человек имеет право выражать свое мнение.
По правде говоря, с тех пор, как я на пенсии, я слежу за фондовыми рынками.
Правда?
Скопировать
I told you.
The stock price was the only thing keeping us afloat.
You wouldn't listen.
Я говорил тебе...
Мы взяли слишком много обязательств, курс акций был единственной вещью, держащей нас на плаву...
Ты не слушал.
Скопировать
- No idea.
Upon Francken's request an elite Thai police unit is keeping watch on the witness day and night in a
We've received the summons to meet tomorrow at the United Nations headquarters in Bangkok.
Не могу знать.
Но у них связи в полиции и правительстве Это далеко не простые люди.
Мы готовы к провокациям. Надо драться обеими руками, чтобы удержать наш рынок в Бангкоке
Скопировать
The men and women of the NYPD Mounted Unit are our ambassadors to visitors to this city.
And they have played a tremendous role in keeping the peace on our streets since the unit was founded
And I am happy to say that, that tradition is in great hands today.
Мужчины и женщины департамента конной полиции Нью-Йорка - являются лицом нашего города для его туристов.
И они играют огромную роль в сохранении мира на наших улицах с 1871, когда подразделение было создано.
И я счастлив сказать, что, эта традиция находится в надежных руках и сегодня.
Скопировать
A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card.
I need to know if he's keeping a storage unit here.
Ooh. Um... I don't know if I'm allowed to share that kind of confidential information...
Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет.
Нам надо знать, снимал ли он у вас ячейку?
Не знаю, могу ли я делиться... такого рода конфиденциальной информацией...
Скопировать
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Danger.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Угроза.
Скопировать
I am grateful to your eminence.
You are of obscure stock. But then so am I.
It should not be held against you.
Благодарю ваше преосвященство.
Ваше происхождение сомнительно, как, впрочем, и мое.
И это не ваша вина.
Скопировать
Let him play with you.
For I have that in my keeping.
Letters from His Eminence Cardinal Wolsey.
Пусть он дарит вам подарки.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Письма от его преосвященства кардинала Вулси.
Скопировать
But do not think to take the king away.
He cannot give you his true heart,for I have that in my keeping.
You're so beautiful,tom.
Но даже не надейтесь забрать у меня короля.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Ты так прекрасен, Том.
Скопировать
Then follow me.
What are they keeping us here for?
I dunno.
Тогда идите за мной.
Для чего они тут нас держат?
Я не знаю.
Скопировать
We were broken up into groups of two.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
Мы проникли в две группы.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Скопировать
There is no way that won't cause damage to the large intestine.
Are you keeping us here to torture me?
Is that a bicycle pump?
Это точно должно повредить толстый кишечник.
Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
Это велосипедный насос?
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Скопировать
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Скопировать
Yes, together. That's right.
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
Да, с ним вместе.
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
Скопировать
But, I mean, that's not a secret.
He's not keeping it hidden.
You all knew who he was before you got involved with him.
Но это же не секрет.
Он не скрывает этого.
Вы все знали, кто он, когда ввязывались в это.
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
This can't be right, it's Lillian's house.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Who'd have thought it?
Так не может быть, это дом Лилиан.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
Кто бы мог подумать?
Скопировать
well, i guess this is it.
thank you, ben, for keeping your promise.
hey!
Что ж, полагаю это все
Спасибо, Бен За то, что сдержал обещание
Эй!
Скопировать
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
How's this guy keeping titan locked up in belle reve?
Actually,our jolly mean giant isn't in the belle reve yearbook.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
На самом деле, наш веселый гигант не числится в годовом отчете Бель Рив.
Скопировать
That is correct.
are always keeping tabs of who is a Demon and who is an Angel.
our two Demons are Momoko Taninaka and Yasufumi Tsuchida.
Верно.
а кто - Ангелом.
Сейчас два Демона - это Танинака Момоко и Цучида Ясуфуми.
Скопировать
And now, at least you can both have one.
I'm cool at keeping Steve, I mean, we've got to know each other quite well.
How're we supposed to know who's who?
И теперь каждый сможет забрать себе по одной.
Я бы оставил Стиви, мы успели довольно хорошо узнать друг-другаl.
А как Вы различите, кто есть кто?
Скопировать
You're a cop?
Undercover unit.
I was sent hereto watch lex luthor.
Ты - полицейский?
Под прикрытием.
Меня послали сюда следить за Лексом Лютором.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stock-keeping unit (стоккипинюнит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stock-keeping unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоккипинюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение