Перевод "stock-keeping unit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stock-keeping unit (стоккипинюнит) :
stˈɒkkˈiːpɪŋ jˈuːnɪt

стоккипинюнит транскрипция – 31 результат перевода

- This is for a lousy... - What is a SKU?
A stock-keeping unit, Your Honor.
It's an electronic identifier attached to every sales item - to keep it from being stolen.
И всё это для паршивого...
- Что такое ТК? Товарный код, ваша честь.
Это электронный идентификатор, прилагаемый к каждой единице товара, чтобы предотвратить кражу.
Скопировать
- This is for a lousy... - What is a SKU?
A stock-keeping unit, Your Honor.
It's an electronic identifier attached to every sales item - to keep it from being stolen.
И всё это для паршивого...
- Что такое ТК? Товарный код, ваша честь.
Это электронный идентификатор, прилагаемый к каждой единице товара, чтобы предотвратить кражу.
Скопировать
Well, I'm not sure, but in my dream I quite clearly saw...
You know, if this got out, you'll be the laughing stock of UNIT.
A dream - really, Doctor, you'll be consulting the entrails of a sheep next.
Ну, я не совсем уверен, но во сне я ясно видел...
Знаешь, если это станет известныи, ты будешь посмешищем ЮНИТ.
Сон - действительно, Доктор, в следующей раз ты будешь гадать по внутренностям овцы.
Скопировать
I told you.
The stock price was the only thing keeping us afloat.
You wouldn't listen.
Я говорил тебе...
Мы взяли слишком много обязательств, курс акций был единственной вещью, держащей нас на плаву...
Ты не слушал.
Скопировать
- No idea.
Upon Francken's request an elite Thai police unit is keeping watch on the witness day and night in a
We've received the summons to meet tomorrow at the United Nations headquarters in Bangkok.
Не могу знать.
Но у них связи в полиции и правительстве Это далеко не простые люди.
Мы готовы к провокациям. Надо драться обеими руками, чтобы удержать наш рынок в Бангкоке
Скопировать
Mrs. Arnold is designed for general feast of 10 dishes.
His hearty appetite 'm keeping him at the table half a day But your unit has enough time to besiege the
Dessert and coffee save the images to me.
Миссис Арнольд подготовила банкет из девяти блюд для Вашингтона.
Волчий аппетит надолго прикует его к столу, давая вам больше времени, чтобы окружить дом.
Оставьте мне кофе и десерт.
Скопировать
A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card.
I need to know if he's keeping a storage unit here.
Ooh. Um... I don't know if I'm allowed to share that kind of confidential information...
Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет.
Нам надо знать, снимал ли он у вас ячейку?
Не знаю, могу ли я делиться... такого рода конфиденциальной информацией...
Скопировать
The men and women of the NYPD Mounted Unit are our ambassadors to visitors to this city.
And they have played a tremendous role in keeping the peace on our streets since the unit was founded
And I am happy to say that, that tradition is in great hands today.
Мужчины и женщины департамента конной полиции Нью-Йорка - являются лицом нашего города для его туристов.
И они играют огромную роль в сохранении мира на наших улицах с 1871, когда подразделение было создано.
И я счастлив сказать, что, эта традиция находится в надежных руках и сегодня.
Скопировать
Because, as you can see, I have a congregation waiting for me.
I'd appreciate you keeping your stock off my property, sir.
- It is the Lord's property, Senor Ramirez.
Ибо, как Вы можете видеть, меня ожидает община.
Я прошу Вас, чтобы Вы больше не допускали своих овец ко мне на ферму, сэр.
Всё принадлежит Господу нашему, сеньор Рамирез.
Скопировать
Well, you know, everyone is entitled to their own opinion.
Tell you the truth, since I retired, I've been keeping my eye on the stock market as well.
Really?
Знаешь, каждый человек имеет право выражать свое мнение.
По правде говоря, с тех пор, как я на пенсии, я слежу за фондовыми рынками.
Правда?
Скопировать
Because today, today is payday, motherfucker.
$2.5 million in fees and, thanks to Martymar keeping his pimp hand seriously strong and nailing that
K and A is picking up an extra $9.2 million equity piece.
Ибо сегодня мать вашу, платёжный день.
Два с половиной миллиона гонорара, и, благодаря мощи Марти Мара, который чудом поднял акции "Гейдж Моторз" до двухсот долларов,
"Каан и Партнёры" ухватили долю в девять миллионов двести тысяч долларов.
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
They all left.
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Они все ушли.
Скопировать
'Yes, yes, I know well, is like family, understand?
I recommend keeping it under observation.
There trauma caused by the death of the uncle.
Безусловно! Я его очень хорошо знаю!
Коллектив ручается! Коллектив?
Все равно будьте начеку, это серьезная психическая травма вызванная смертью родственника...
Скопировать
Some setup.
Keeping it all to yourself, Number Six?
Not the action of a public-minded citizen.
Вроде подставы.
Все храним в себе, Номер Шесть?
Не похоже на действия порядочного гражданина.
Скопировать
- Why did you kill him?
- The unit touched my screens.
That unit was my chief engineer.
- Зачем ты его убил?
- Единица тронула мои экраны.
Эта единица была моим главным инженером.
Скопировать
- The unit touched my screens.
That unit was my chief engineer.
Lieutenant.
- Единица тронула мои экраны.
Эта единица была моим главным инженером.
Лейтенант.
Скопировать
- What'd you do to her?
- That unit is defective.
Its thinking is chaotic.
- Что ты с ней сделал?
- Это дефективная единица.
Мысли хаотичны.
Скопировать
Absorbing it unsettled me.
That unit is a woman.
A mass of conflicting impulses.
Их прочтение меня расстроило.
Эта единица - женщина.
Набор противоречивых импульсов.
Скопировать
Get Scott down below.
Will the Creator effect repairs on the unit Scott?
- He's dead.
Унесите Скотта вниз.
Создатель произведет ремонт единицы Скотт?
- Он мертв.
Скопировать
His biological functions have ceased.
Does the Creator wish me to repair the unit?
There's nothing I can do, Jim.
Его биологические функции прекращены.
Создатель хочет, чтобы я починил единицу?
Я ничего не могу сделать, Джим.
Скопировать
If there's a chance, it'll have to be soon.
All right, Nomad, repair the unit.
I require tapes on the structure.
Если шансы есть, то медлить нельзя.
Ладно, Номад, почини единицу.
Требуются записи по строению.
Скопировать
Proceed.
Creator, the unit Scott is a primitive structure.
Insufficient safeguards built in.
Приступим.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Недостаточно встроенных предохранителей.
Скопировать
It serves me as it is, Nomad.
Where is the unit Scott now?
- The body is in Sickbay.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Где единица Скотт сейчас?
- Тело в лазарете.
Скопировать
We just wanna check you out.
The unit Scott is repaired.
It will function correctly if your information to me was correct.
Мы хотим тебя проверить.
Единица Скотт починена.
Она будет функционировать, если ваши сведения были верными.
Скопировать
I'd like to check it out, if you don't mind.
A man is not just a biological unit that you can patch together.
What did it do to me?
Я бы хотел его проверить, если вы не против.
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Что он со мной сделал?
Скопировать
Nomad, come here.
Repair that unit.
Not possible.
Номад, иди сюда.
Почини эту единицу.
Невозможно.
Скопировать
He had much more extensive damage.
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Его повреждения были сильнее.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
Скопировать
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
Скопировать
But I have formed a partial hypothesis. I must check it out.
Nomad, the unit Spock will touch you.
It is not an attack.
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Это не нападение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stock-keeping unit (стоккипинюнит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stock-keeping unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоккипинюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение